martes, 23 de febrero de 2010

El concepto de TRANSTEXTUALIDAD, de Gerard Genette

Gérard Genette, utiliza el concepto de Transtextualidad para definir la trascendencia textual del texto. Transtextualidad es todo aquello que relaciona, manifiesta o secretamente, a un texto con otros. Reconoce cinco tipos de Transtextualidad: Paratextualidad, Metatextualidad, Arquitextualidad, Hipertextualidad e Intertextualidad.

Paratextualidad
Es la relación que el texto en sí mantiene con su "paratexto": títulos, subtítulos, prólogos, epílogos, advertencias, notas, epígrafes, ilustraciones, faja... También puede funcionar como paratexto los "pretextos": borradores, esquemas, proyectos del autor.

Metatextualidad
Es la relación de "comentario" que une un texto a otro del cual habla y al cual, incluso, puede llegar a no citar. La crítica es la expresión más acabada de esta relación metatextual.

Arquitextualidad
Es la relación del texto con el conjunto de categorías generales a las que pertenece, como tipos de discurso, modos de enunciación o géneros literarios. A veces esta relación se manifiesta en una mención paratextual (Ensayos, Poemas, La novela de dos centavos), pero, en general, es implícita, sujeta a discusión y dependiente de las fluctuaciones históricas de la percepción genérica.

Hipertextualidad
Existe un texto original llamado Hipotexto del cual deriva otro llamado Hipertexto.
El que nos llega a nosotros, los lectores, es el texto derivado o hipertexto. El hipotexto está presente sólo implícitamente.

a. El Hipertexto puede derivar por transformación.

Un texto deriva de otro, en el cual "se inspira", para transformarlo de alguna manera. La transformación siempre es simple y directa. En la transformación, el hipertexto (o texto derivado) se aparta del texto original buscando una creación con características y sentido propio. Las formas de efectuar la transformación son las siguientes:

Parodia: el hipertexto efectúa una transformación mínima del hipotexto. Su intención es lúdica (juego). "... Tanto va el cántaro a la fuente que, al final, se llena..."

Travestimiento: es una transformación de estilo cuya función es satírico (degradante). Por ejemplo: se conserva la acción, es decir: el contenido fundamental de un texto, pero se transforma su estilo. "...la princesa está triste..." y "...la percanta está triste..."

Trasposición: esta transformación es seria y es la más importante de todas las prácticas hipertextuales. La amplitud textual y la ambición estética o ideológica del hipertexto llevan a ocultar o a hacer olvidar su carácter hipertextual. El hipertexto se aparta de su hipotexto.

b. El Hipertexto puede derivar por Imitación

Es también una transformación, pero más compleja e indirecta, ya que exige la constitución previa de un modelo de competencia genérica capaz de engendrar un número indefinido de imitaciones. Para imitar hay que adquirir un dominio, al menos parcial, de los rasgos que se ha decidido imitar. Por lo tanto decimos que la imitación acerca el hipertexto al hipotexto, no pierde las características del texto base. También tenemos tres tipos de Imitación:

Pastiche: es la imitación de un estilo con una finalidad lúdica. Una vez constituido el modelo de competencia, o idiolecto estilístico que se tiende a imitar, el pastiche puede prolongarse indefinidamente.
Caricatura: es un pastiche satírico, cuya forma generalizada es "A la manera de..."
Continuación: es una imitación seria de una obra que tiende a prolongarla o complementarla.

Esquema de la Relación HIPERTEXTUAL



Intertextualidad

Es la relación de co-presencia entre dos o más textos; esto significa que en el hipertexto aparece el hipotexto. Esta co-presencia puede manifestarse de las siguientes formas:

Cita: es su forma más explícita y literal. Consiste en utilizar en un texto unas palabras o párrafos de otro texto del mismo autor o de otro autor, aclarando de quien es la cita y resaltando lo citado con otro tipo de letra o con comillas.

Plagio: se toman palabras o párrafos sin indicar que le pertenecen a otro autor. En este caso, el lector es engañado por el autor. El plagio está penado por la ley.

Alusión: estamos ante el mismo caso pero el autor de por supuesto que el lector conoce el hipotexto y comprenderá la alusión. Si el lector (o espectador) no posee el conocimiento del texto base, no se realiza la comprensión plena del mensaje del hipertexto. Este recurso es muy usado en la actualidad, en la literatura y en la publicidad así como en plástica y música.

20 comentarios:

  1. Este texto me ha salvado la vida para el examen de mañana. El apunte lo tenía en alemán, y la verdad es que lo entiendo mucho mejor así. Gracias.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias,
    Me ha servido para entender claramente sobre la transtextualidad.
    Saludos, Margoth C.V.

    ResponderEliminar
  3. Si alguien está leyendo este comentario, le recomiendo seriamente leer la informacioón de esta página. Es realmente buena y muy útil, y lo digo como profesor de literatura de la UBA.
    Saludos y felicitaciones al autor!

    ResponderEliminar
  4. Soy profesora de lengua y literatura muy buena la pagina FC ! SALUDOS CORDIALMENTE MIRTA

    ResponderEliminar
  5. Excelente!
    Podrías mencionar la bibliografía.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  6. lo que escriben es una porqueria no sirve pa aca

    ResponderEliminar
  7. MUCHAS GRACIAS POR LA INFORMACION ME FUE DE MUCHA AYUDA!!!! LOS FELICITO

    ResponderEliminar
  8. pequeña corrección, una de las transtextualidades no es "arquitextualidad" es "architextualidad"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy bueno, gracias por la ayuda.

      Eliminar
  9. Parabéns pelo texto. Espero que seu blogue tenha vida longa.
    Eliane F.C.Lima (Blogue "Literatura em vida 2" - Brasil)

    ResponderEliminar
  10. la puta madreeeee el papa es argentinooooooooooooooooooooooooooooooooooo locooooooo le cabe brasilero brasileeero

    ResponderEliminar
  11. Es palimpsestes de Genette. Muy buen laburo! Gracias.

    ResponderEliminar
  12. Una vez más, un texto sumamente interesante y muy bien explicado. Si es que tuvieras oportunidad te agradecería infinitamente el que dieras una ojeada a mis textos y me dieras tu parecer, ya que es notorio que eres una persona preparada en material literaria. De cualquier manera, se pueda o no, muchísimas gracias por el aporte, y por favor no dejes de hacerlo.

    ResponderEliminar
  13. Excelente y de gran ayuda para los estudiantes .Felicitaciones !

    ResponderEliminar